ELQS en Facebook

Las catalanistas tribulaciones de la RAE sobre el valenciano





Joan Ignasi Culla, publicó en Las Provincias el 17/11/2006 este artículo: Las tribulaciones de la RAE.

La Real Academia Española (RAE), en un informe firmado por su director Víctor García de la Concha a petición del Tribunal Supremo, respalda la llamada fórmula Moratinos, con la que el Gobierno se refirió al valenciano para solicitar el uso de las lenguas cooficiales españolas en las instituciones europeas.

Recordemos que la fórmula, presentada en Bruselas en 2004, se refería a la lengua valenciana como la lengua que se denomina catalán en la comunidad autónoma de Cataluña y en la de las Illes Balears y que se denomina valenciano en la Comunitat Valenciana.

En las conclusiones de la autoridad de la RAE, señala que: sin entrar en el problema de fondo que radica en la tan debatida cuestión –casi siempre ajenos al dominio científico (en eso estamos de acuerdo, como luego expondremos)–, de si las variedades románicas que se dan en Cataluña, Baleares y Comunitat constituyen
lenguas diferentes o bien son variedades, más o menos diferenciadas de una misma lengua. No obstante, añade García de la Concha que la formula Moratinos está próxima a la que aparece en la versión actual del diccionario de la RAE: variedad del catalán que se usa en gran parte del antiguo Reino de Valencia y se siente allí comúnmente como suya.

Pero lo peor de este informe es cuando apoya su decisión en el dictamen de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), sobre el nombre y la entidad del idioma autóctono, aprobada el 9 de febrero de 2005, en el que reconocía las dos formas de designar a la lengua: la de valenciano, establecida en el Estatut de la Comunitat Valenciana, y la de catalán, reconocida en los de Cataluña y Illes Balears. Lo que demuestra lo que tantas veces hemos denunciado en estas mismas páginas, que el único fin de la AVL es la destrucción del idioma valenciano y la unificación de las lenguas valenciana y catalana, por mucho que, en teoría, nuestro Estatut lo denomine como idioma propio.

En cuanto a la RAE, le está pasando lo mismo que a la AVL, sus decisiones obedecen más a criterios de comisarios políticos, que a decisiones de académicos que tendrían que velar por limpiarla y darle esplendor. A no ser que también la RAE, como su amiga AVL, entienda por limpiar, quitar todos los razonamientos históricos, lingüísticos, jurídicos y sociológicos, por lo que respecta a la lengua valenciana. No nos extrañaría, de continuar el descrédito actual de la Academia, ver sus publicaciones junto a las novelas de vaqueros de Estefanía, o a las de corazón de Corín Tellado, por sus analogías fantasiosas.

Y es que las tribulaciones de la RAE para emitir definiciones o informes son directamente proporcionales a las presiones políticas ejercidas a los encargados de emitirlos. Lo que da a entender que los méritos para ser académicos no corresponden a un currículo brillante e independiente, sino a fidelidades políticas, como si del Tribunal Constitucional se tratase, o de Condes-Pumpidos para resolver temas de terrorismo.

De no ser así, hubiese prevalecido la opinión que correspondía cuando la RAE se regía por cuestiones meramente objetivas y criterios técnicos, fruto de la investigación y del estudio de los profesionales y expertos en las distintas materias que dirigían dicha institución, antes de que sufriese las presiones de los catalanistas en 1971, los cuales obligaron a los académicos de ese momento a cambiar la denominación que reconocía a la lengua valenciana, como lengua propia.

Y cuando digo presiones de los catalanistas, y no fruto del debate científico, es porque así lo reconocieron, entre otros, el cardenal Tarancón o Camilo José Cela, en un informe magistral que recapituló una de las asociaciones de mayor prestigio de la Comunitat Valenciana, la Cardona i Vives de Castellón, y que sabiamente presidía nuestro admirado y recordado mosén Josep Maria Guinot, el mejor lingüista que ha tenido el Reino de Valenciana junto a Fullana.

Seguramente el señor García de la Concha, como muchos catalanistas, no sepa que, de acuerdo con el art. 1.º del Real Decreto del 26 de noviembre de 1926, a la lengua valenciana le correspondía un sillón en la RAE para representarla como lengua independiente. Y así figuraba en el mapa de la revista La Esfera, año XIV, pág. 4, Madrid, 26 de marzo de 1927. Dicho honor recayó en el prestigioso padre Lluis Fullana i Mira, quien en su discurso de ingreso en la Academia el 11 de noviembre de 1928 se burlaba, precisamente, de los que afirmaban que el valenciano y el catalán son una misma lengua.

Tampoco tiene desperdicio el discurso de contestación al pare Fullana que efectuó el académico don José Alemany Bolufer (Boletín RAE, diciembre 1928, pág. 689), en el que, además de darle la bienvenida y reconocerle sus extraordinarios trabajos lingüísticos, insistió en la “confusión de que muchas personas existe acerca de una supuesta identidad entres los idiomas catalán y valenciano, o mejor dicho,
absorción del segundo por el primero”.

Así como el Boletín de la Real Academia Española, Tomo XXXIX., Cuaderno CLVIII, septiembre-diciembre de 1959, pág. 494, que publicaba la intervención del secretario perpetuo de dicha institución don Julio Casares, en la que se acordaba:
ahora se le reconoce categoría de lengua y se añade que es la hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia. Y los distintos diccionarios que se editaron en todo el territorio español (incluida Cataluña), en el que se recogía la acepción de la RAE, como fielmente reprodujo LAS PROVINCIAS.

Por todo lo expuesto, es por lo que decíamos que en lo único que estábamos de acuerdo con el señor García de la Concha, sobre el debate de la lengua valenciana, es cuando aseguraba que estaba casi siempre ajeno al dominio científico. Y es que, efectivamente, el problema de la lengua valenciana no es una cuestión científica, ni histórica, ni filológica, sino exclusivamente política. Nadie hasta hace cuatro días se ha cuestionado la identidad de nuestro idioma valenciano, así lo reconocieron nuestros clásicos: Cervantes, Quevedo, Lope de Vega, Juan de Valdés, etc., y catalanes que tuvieron que escribir sus obras en lengua valenciana, porque era la más culta de su época: Eximenis, Bonlabi, Amiguet u Onofre Pou, por ejemplo.

Es una pena que la actual RAE trabaje al servicio de la mentira y de la manipulación. Pero más pena que tengamos que sufragar con los impuestos de todos los valencianos a la AVL, cuando hasta nuestro presidente Camps sabe que es el auténtico caballo de Troya de la lengua valenciana.


Sobre este mismo tema, también encontramos un artículo de la profesora Teresa Puerto, publicado en Diario de Valencia en julio de 2002: "AVL, Ascensión y los listillos de la RAE".
Desde el año triunfal-PSOE de 1982, la memoria histórica nos viene desvelando el peligroso "entrismo-okupa" que la izquierda y los nacionalismos han ejecutado inexorablemente, colocando peones en todas y cada una de las instituciones del estado desde hace dos siglos . Y no estamos sorprendidos de ver que la Real Academia Española de la Lengua se haya inundado de "okupas" polítiqueros cuyo cientifismo y sabiduría interesada habrá que entender desde la obediencia debida , más entregada a los intereses sucursaleros nazi-onalistas que a realidades históricas documentadas.
Desde que entraron en la RAE , Victor García de la Concha y Juan Luis Cebrián , gracias al dedete todopoderoso del emporio Polanco-PRISA-El Pais, y desde que dicho "emporio" editor suscribió en enero del 2001 sus bienavenidos pactos con los nazi-onalistas vasco-catalanes, los valencianos podemos esperar sentados y nos crecerá la barba antes de que estos obedientes servidores-RAE de los intereses finaciero-catalanes osen modificar ni un tilde de la falsa , sectaria, acientífica anti-histórica, manipulada, torticera e inexacta definición actual de la Lengua Valenciana en el diccionario de la RAE.
Una RAE politiquera, versátil, mezquina y manipuladora en lo referente a definiciones de la histórica LENGUA VALENCIANA desde el siglo XIX y siempre glorificadora botafumeira para encumbrar al “infame e infecto dialecte berceloní” al olimpo de neo_catalaní del siglo XX....

Bien está que Ascensión Figueres, Presidenta de la AVL, (de nuestra amordazada lengua), se reuna con los "listillos" de la RAE y haga un poco de ruidito en Madrid para ver si le hacen caso. Pero mientras la Presidenta Ascensión no tome iniciativas de dimensión internacional (pedir un ISBN para la Lengua Valenciana, por ejemplo ), mientras no sea capaz de reclamar en las universidades internacionales más señeras su puesto de PRIMOGENITA de todas las Lenguas Romances robado por un infame dialecto barceloní , mientras no sea capaz de reclamar ante los organismos europeos el mismo tratamiento y protección como cualquier Lengua Minoritaria, mientra no sea capaz de denunciar la condicion de "ferozmente perseguida" por el acomplejado neofeudalismo catalán, mientras no sea capaz de montar el mismo "tinglado"-de-marketing-propaganda-mundial que se han diseñado los superpoderosos editores catalaneros a base de "humo científico" ..., y mientras no sea capaz de exigir una Cátedra de Lengua y Literatura Valenciana , mientras eso no ocurra, los gestitos de Dª Ascensión serán puras pataletas y brindis al sol de cara a la galería. Y no nos los creeremos.

Para lo mucho que cobran nuestros numerosos academícos AVL , NULO es es ruido que arman , y escasa es la información que están ofreciendo al pueblo de su pobre balance, a juzgar por su nulo compromiso y ridículas declaraciones oficiales en temas candentes que tanto interesan a los valencianos, y tras un sobrado tiempo de andadura.

Nos anunciaba Dª Ascensión, tras su visita, que la RAE iba a "revisar las definiciones de lenguas " en su Diccionario y añade que" la reforma se hará de acuerdo con la filología románica internacional"... ¿Cual? ¿la del "tinglado-Juan-Palomo-yo-me-loguiso-yo-me-lo-como que se montadoron Pujol y sus mercenarios en las "international universities", con cátedras-bluff pagadas con el dinero de los españoles ? ¿será esa su falsa romanística internacional ? , ¿atenderá el "listillo" García de la Concha a la clasificación del catalán como "dialecto del provenzal" (pág.14) realizada por el Padre de toda la Romanística europea el alemán Frederic Díez ("Grammatik der romanischen Sprachen " , Bonn 1874) y su alumno Meyer-Lübke ("Grammaire des Langues Romanes"Paris 1890 )...?

Claro que ...¡hay metamorfosis recalcitrantes!. Haciendo historia, hacia 1925 y tras innumerables trabajitos remunerados , premis, guardons, jocs florals, medallas y oropeles pagados por la burguesía nazi-onalcatalanista , este mismísimo filólogo alemán, Meyer Lübke, pegó un vuelco a sus anteriores opiniones y escribió su "Das Katalanische in den Werken..." modificando sus criterios originales para poner al catalán en el podio .... ¡ poderoso caballero don dinero!. Y, por cierto, para su investigación ligüística los nazi-onalcatalanistas le prohibieron a Meyer-Lübke rebasar la línea del Ebro no fuera que , bajando a Valencia, descubriese el gran filón lingüístico de la Lengua Valenciana atesorado en el Reino de Valencia con sus cientos de escritores, gramáticas y diccionarios desde el siglo XI ....
Estos descubrimientos les hubieran echado por la borda los feroces proyectos de conversión del panocho-barceloní en "llengua standard de la Grand Catalunya" y sus pastissos ! .... Y así Valencia quedó fuera del marketing internacional ligüístico. ¡Y se disparó el anexionismo catalanero por absorción/exterminio de lo valenciano! .

¿Le recordará Dª Ascensión a De la Concha que el catalán fue hasta y durante el siglo XIX una menestra anárquica de dialectitos fraccionados sin modelo standard y que fue el muletilla-ingeniero llamado Pompeu i Fabra quien en 1906 el que, cogiendo el dialecto barceloní, y, bajo las inflamadas soflamas de la burguesía nazi-onalcatalanista, lo elevó a la categoría de "lengua standard" ? ¿le recordará que don Miguel de Unamuno , catedrático de ligüística de la Universidad de Salamanca, se burlaba de ese "panocho fabrino" porque , en su ignorancia lingüística, Pompeu habia bastardeado el neocatalán con un sinfín de galicismos ( sortida, petit, aleshores, doncs, ..) ?

¿Le recordará Dª Ascensión a De la Concha que la Lengua Valenciana tenía ya en el siglo XV TODOS LOS CREDENCIALES que necesita una lengua para ser “LENGUA HISTORICA”? : que tuvo una koiné standard ya en sus siglos XIII, XIV y alcanzó su máximo apogeo en el siglo XV de Oro de las Letras Valencianas . Hablamos de un standard con plena autonomía fonética, léxica, morfosintáctica, semántica y con sus más de 10.000 vocablos valencianos genuinos .. ¿Le recordará Ascensión que la Lengua Valenciana publicó , siglos antes que el catalán, una gramática y un diccionario con su "Liber Elegantiarum" , un incunable del valenciano Joan Esteve editado en Venecia en 1472? ¿le recordará que la lengua valenciana tiene una traducción del Kempis y de la Biblia hecha por el Fray Bonifaci Ferrer en 1478, hermano de nuestro Santo Patrón San Vicente Ferrer? ¿le recordará que tuvimos un Siglo de Oro de la Literatura Valenciana con nuestros innumerables clasicos : Roiç de Corella, Jaume Roig, Isabel de Villena, Ausias March, Jordi de San Jordi , Antoni Canals, Joanot Martorell, Luis de Fenollet, Joan Esteve, Miquel Perez, Bernadí Vallmanya , Fray Tomás de vesach, Joan Moreno, Narcis Vinyoles, ..etc.. et... y cientos más.

¿Le recordará Dª Ascensión a De la Concha que valenciano, mallorquín y catalán fueron tres lenguas románicas nacidas del rompimiento del latín , tres hermanas hijas de la misma madre, ... pero que, de las tres, la primogénita, la guapa, la históricamente reconocida fue siempre la ahora tan perseguida Lengua Valenciana? ¿le recordará que el Gobierno de la II República Española creó la Cátedra de Lengua y Literatura Valenciana el 21 de noviembre de 1936 con la firma de Manuel Azaña?

¿Consultará De la Concha las obras de los grandes romanistas de la categoria de Rohlfs, Pierre Fouché, Kaufman, J. Adwiger, J. Entwistle , J. Saröchamdy, B. Weiss, Mourelle de Lema , A. Alonso, Menédez Pidal, Gregorio Salvador,...? Grandes romanistas muchos de los cuales criticaron los errores de método cometidos por Meyer-Lübke y las tesis de su neoclasificación de las lenguas , especialmente después de las investigaciones de Menéndez Pidal que invalidaron muchas de sus conclusiones referentes al catalán .

Y sin embargo.... el pedigrí genuino de la Lengua Valenciana , su abolengo y su categoria histórica sí que fueron reconocidos siempre por estos grandes romanistas independientes e internacionales. Negárselo es negar la luz del sol.
Por mucho que se empeñen los filibusteros del neofundamentalismo catalanista y sus listillos de la RAE.

Rematamos el documento con una carta remitida a la RAE por Xavier Gimeno, miembro de la Asociacio Cultural Cardona Vives de Castello:

Estimados señores:

El motivo de mi carta no es otro que la reciente actuación de la RAE ante el Tribunal Supremo diciendo que el valenciano es un dialecto del catalán. Si esto es realmente así... ¿Porqué hasta los años 70 la RAE decía que el valenciano era una lengua? Durante décadas el diccionario de la RAE afirma que el Valenciano es una lengua y ahora nos dice que no. ¿En qué quedamos señores? ¿Es el Valenciano una lengua que aparece y desaparece? ¿Magia potagia? ¿Estamos ante un caso de milagro lingüístico? Es de risa, berlanguiano. Más bien parece que la RAE, en este aspecto, obra a placer de los más bajos instintos del nacionalismo catalán.

Muchos valencianos no nos olvidaremos de que cuando el nacionalismo catalán quiso "merendarse" a Valencia (lingüística, cultural y políticamente hablando), ustedes les sirvieron nuestra cabeza en bandeja de plata, ya desde principios de los 70, con un cambio de definición que no respondía a ciencia o sentido común alguno.

Después de aquello han seguido luciéndose, sobretodo el Sr. De la Pechina o Sr. de la Closca (Sr. de la Concha, traduciendo su apellido a una lengua, la valenciana, que para ustedes no existe). Con compañeros de viaje como ustedes, dan ganas de pedir la Independencia de nuestro viejo Reino. Sigan ustedes así, que entre todos lograrán que cada día nazca un independentista valenciano. Ciertamente dan ganas de no volver a hablar en castellano en la vida, para mayor gloria de ¿nuestra? RAE. Y eso que me expreso en castellano a diario, pero es de lo que da ganas, la verdad.

Debajo les dejo las gratas opiniones que la última actuación de la RAE ha despertado en Valencia.

Un cordial saludo.

Xavier Gimeno

Castellón de la Plana, 15.11.2006.

• El Informe de la Real Academia Española de la Lengua (RAE) sobre la "Fórmula Moratinos" es un ridículo despropósito que Coalicio Valenciana y la RACV han rebatido contundentemente en el Tribunal Supremo

http://www.elpalleter.com/actualitat/politica/noticies/2006/Comunicadocv08-11.html

• La RAE mantuvo durante años una acepción que reconocía el carácter singular de la lengua valenciana

http://www.lasprovincias.es/valencia/prensa/20061112/politica/definicion-polemica-valenciano_20061112.html

Notas:

Definiciones de ‘valenciano’ según la RAE:

Art. 1º del Real Decreto de 26 de novembre de 1926: “La Real Academia Española se compondrá de cuarenta y dos Académicos numerarios, ocho de los cuales deberán haberse distinguido notablemente en el conocimiento de las lenguas españolas distintas de la castellana, distribuyéndose de este modo: dos para el idioma catalán, uno para el valenciano, uno para el mallorquín, dos para el gallego y dos para el vascuence.”.

Boletín de la Real Academia Española, Tomo XXXIX.-Cuaderno CLVIII, septiembre-diciembre 1959, pag.494, la definición de valenciano era:

Lengua hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia.

Las últimas ediciones del diccionario de la RAE de 1985 y 1995. En ambas definiciones se dice que:

Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

Definiciones de algunas enciclopedias:

- Espasa-Calpe, Madrid, 1965, define al valenciano como "lengua romance vernácula que se habla en la mayor parte del antiguo reino de Valencia (Acad)".

- Enciclopedia Universal Sopena, Barcelona, 1968, "lengua hablada en la mayor parte del antiguo reino de Valencia". "Acad.".

Según la Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos (Argel, 4 de julio de 1976):

Sección IV. Derecho a la cultura.
Artículo 13.
Todo pueblo tiene el derecho de hablar su propia lengua, de preservar y desarrollar su propia cultura, contribuyendo así a enriquecer la cultura de la humanidad.
Artículo 14.
Todo pueblo tiene derecho a sus riquezas artísticas, históricas y culturales.
Artículo 15.
Todo pueblo tiene derecho a que no se le imponga una cultura extranjera.

2 comentaris:

Si el català i el valencià són llengües distintes, el lleonés i l'andalús també han de ser-ho. Les diferències són de la mateixa mida. Història que ha tingut fils comuns i fils diferents al llarg dels segles.
Tots els arguments anticatalanistes que veig ací estan basats en el despreci al català. Cap argument científic o mínimament sòlid. I el que és pitjor: cap argument en valencià.

llUrenç... se pareixen mes gallec i portugués q valencià i català, morfologica, sintáctica i gramàticament. I el que no ha donat cap argUment ni a favor ni en contra de lo que diu el artícul eres tu. Per tant, lo que dius ni afirma ni desmentix res, per tant, es insustancial lo que has dit. Lo unic que has aportat son les tipiques consignes PANCATALANISTES, i el tipic victimisme parlant de anticatananisme quan lo únic q s'intenta es defendre una llengua i una cultura própies com es la valenciana. Quan me desmentisques un sols articul de ricardo garcia moya, parlem.

Publicar un comentario

Gracies per comentar l´articul. ¡Salutacions!